SSブログ

【英語表現】 お盆は英語で「Bon(Buddhist) Festival」

盆とは先祖の霊をまつる仏教行事を言います。

これを前提に説明的に英語にしてみましょう。


The Bon (Buddhist) festival that takes place (行われる)July 13 to 16 on the old (lunar) calendar(旧暦),  in order to show respect(尊敬)to our ancestors(先祖).

お盆は先祖への尊敬を表すために旧暦の7月13日から16日に行われます。


旧暦は新暦(太陽暦)に対して、太陰太陽暦の事になりますので、「lunar(=太陰の・月の)calendar」と言います。

地域によって異なりますが、7月中旬に行われるのは新盆、8月中旬に行われるのは旧盆と言われています。

お盆休みは、上記の説明をした上で、「the Bon holidays」と言えばわかってもらえると思いますが、以下のように説明すればよりわかりやすいと思います。


Normally, the company in Japan takes several holidays during  the Bon (Buddhist) festival.

It is called the Bon holidays.

一般的に、日本の会社はお盆の時期に数日の休みを取ります。

それをお盆休みと言います。

 

【便利な英語フレーズ/表現】一覧に戻る

[編集]
共通テーマ:資格・学び

「英語知識」に戻る

Sponsored Link

Copyright © 英語の上達を短期間で実感できる効果的な独学勉強法 All Rights Reserved.
当サイトのテキスト・画像等すべての転載転用、商用販売を固く禁じます
内臓脂肪とは?

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。