"May depression syndrome"で”5月病”の意味になります。
depressionは憂鬱、syndromeは症候群の意味です。
とは言う物の、日本固有の言い方なので、説明が必要ですね。
May depression syndrome means that depression which newcomers experience in May, a month after their admission to college or employment.
5月病とは1ヶ月前に大学や会社に入った新人が5月に経験する虚脱感です。
admission は(場所、団体等に)入れることの意味です。
5月病にならないように、GWには思いっきりストレスを発散したいですね。 集中して英語を勉強して上達を実感するのもストレス発散かもしれませんね。
この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。